Róbert Király Himnusza a Szentlélekhez
A
szekvencia eredeti kezdősora: Veni Sancte Spiritus
Jöjj
Szentlélek-isten, jöjj
s
áraszd ki a mennyekből
fényességed
sugarát!
Jöjj,
ki árvák atyja vagy,
Jöjj,
ki szívek lángja vagy,
ajándékos
jóbarát!
Jöjj
áldott vigasztalás,
drága
vendég, lelkitárs,
legédesebb
enyhülés:
fáradságra
nyugalom,
hőség
ellen oltalom,
zokogásban
könnyülés!
Jöjj
és töltsd be híveid
legtitkosabb
szíveit,
boldogító
égi tűz!
Semmi,
semmi nélküled
az
emberben nem lehet,
semmi
tiszta, semmi szűz.
Mosd,
amit a szenny belep,
öntözd,
ami eleped,
seb
fájását csillapítsd;
ami
dermedt, élesztgesd,
ami
fagyos, melengesd,
ami
hibás, igazítsd!
Benned
minden bizalom!
Osszad,
osszad pazaron
hét
szent ajándékodat:
adj
érdemre jobbulást,
üdvösséges
kimúlást;
s
örök vigasságot adj!
Babits Mihály fordítása
Hymnus ad Sanctum Spiritum
Veni,
Sancte Spiritus,
et
emitte caelitus
lucis
tuae radium;
veni,
pater pauperum,
veni,
dator munerum,
veni,
lumen cordium!
Consolator
optime,
dulcis
hospes animae,
dulce
refrigerium:
in
labore requies,
in
aestu temperies,
in
fletu solatium.
O lux
beatissima,
reple
cordis intima
tuorum
fidelium:
sine
tuo numine
nihil
est in homine,
nihil
est innoxium.
Lava
quod est sordidum,
riga
quod est aridum,
sana
quod est saucium,
flecte
quod est rigidum,
fove
quod est frigidum,
rege
quod est devium.
Da
tuis fidelibus
in te
confidentibus
sacrum
septenarium,
da
virtutis meritum,
da
salutis exitum,
da perenne gaudium
Ez a himnusz nem kifejezetten a mai karizmatikus dicsőítő dalok közül való, de egy hagyományos dicsőítés és a Szentlélekről szól:-)A Philomélán még az első bejegyzések között írtam a nyári gregorián fesztiválról egy képes élménybeszámolót Dicsőítés hagyományos módon címmel és most az igazi dicsőítés kapcsán írtam be. Valahogy ide illőnek éreztem:-)
VálaszTörlés